Portada
Porta d'Italia

Giuseppe Napolitano
Giuseppe Napolitano

Sin trucos

Traducción de
Carlos Vitale

CONDENA

dies irae! incomprensible la carne
sentirá que devastadora la consume
una fuente de vida
          y desgarrada
por una esquirla enloquecida
a duras penas aguantará su peso...

no consigo mirar más allá de ese clavo
que te penetra las carnes —¿el dolor que fue tuyo
será nuestro (¿deberá?) para siempre?—

colgados de nuestra inconsistencia
no querrás que nos libere ninguna razón

seguirte sólo puede conservar
el antiguo sabor de aquel pan y de aquel vino
        
en que por tus manos recibimos
        en tu nombre la vida que no muere

—al menos la que está más allá de estos días—
muertos para nosotros mismos en la indiferencia

 

 

 Versión original Texto original A DESPECHO DE LOS DÍAS Siguiente 

 

La totalidad de los materiales ofrecidos en este espacio son propiedad de sus respectivos autores.
Su utilización sólo está permitida con fines didácticos "en línea" (es decir, vía Internet), sin ánimo de lucro, y siempre que se haga constar el nombre de su autor y el título general de esta publicación: www.eldigoras.com.

Queda terminantemente prohibida su reproducción por cualquier medio sin el permiso expreso y por escrito del autor, respecto a la obra original, y del traductor, en cuanto se refiere a la versión en castellano.

En Internet, o en cualquier otro medio que permita la utilización del hipertexto, cualquier cita o referencia deberá ser acompañada del correspondiente enlace directo a la página citada.