|
Nace
en febrero de 1935 en Subotica, una pequeña ciudad
localizada al norte de Serbia, junto a la frontera con Hungría.
Más tarde su familia se traslada hasta Novi Sad, capital
de la provincia de Voïvodina, donde se produjo la masacre
de judíos y serbios a manos de fascistas húngaros,
durante la Segunda Guerra Mundial. Fue la primera vez que
Ki vio el horror de la muerte y la guerra; entre muchos
de aquellos cadáveres desperdigados en la nieve, había
amigos suyos. Su familia será acogida por la familia
paterna en Hungría.
En
1944 su padre es enviado a Auschwitz, donde será asesinado
a manos de los alemanes. Gracias a la Cruz Roja, en 1947 Danilo
Ki es repatriado a Montenegro con el resto de su familia
y será en Belgrado donde se convertirá en uno
de los integrantes de la primera promoción de especialistas
en Literatura Comparada de la Universidad de dicha ciudad
y donde comienza a escribir artículos para revistas
literarias. Posteriormente vendrán sus primeros viajes
a París, su trabajo como lector para la universidad
de Estrasburgo y la publicación en la editorial Kosmos
en 1962, de su primer libro que incluye La Buhardilla
y Salmo 44. En los años siguientes combinará
la escritura con la traducción de autores franceses
como Baudelaire o Verlaine, rusos como Ana Ajmatova o Alexander
Blok y húngaros, a su lengua materna. En 1965 publica
su segundo libro, Jardín, cenizas; en
1969 Penas precoces (El Aleph Editores, 2000)
y en 1972 Reloj de Arena (El Aleph, 2002) y
Po-etika, inédita en castellano.
En
1979 Ki se traslada a vivir a París, tras sufrir
una vergonzosa campaña de acoso y derribo por parte
de la Unión de Escritores en Yugoslavia después
de la publicación de su obra Una tumba para Boris
Davidovich (Seix Barral, 1983), por la que se le acusa
de plagio al incluir testimonios de Steiner y Kravtchenko,
entre otros, que se insertaban en el texto como hechos extraliterarios.
Más tarde ejercerá la docencia en la Universidad
de Lille.
En 1983 publica La enciclopedia de los muertos
(El Aleph, 2002), y es nombrado Caballero de las Artes y las
Letras de Francia. Durante esta última etapa de su
vida en París, su obra comienza a tener una creciente
repercusión internacional: se traduce al francés
y posteriormente a otras lenguas. Su muerte en 1989 en París
no va ser impedimento para que la dimensión de su obra
siga creciendo, tanto con publicaciones inéditas como
con reediciones y traducciones a más de 20 lenguas.
|