Portada
Porta d'Italia

Anna Ventura
Anna Ventura

Il giardino

Traducción de
Carlos Vitale

L'ARMADIO DELLE MERAVIGLIE

 

Con mani tremanti e occhi azzurri
ho aperto l'armadio delle meraviglie
—c'era scritto anche fuori:
"
armadio delle meraviglie"—.
Ma dentro era vuoto.
Ho spiato ogni angolo, se mai
una piccola ampolla, una piuma,
una scatola cinese, una perlina
fosse rimasta ancora. V
uoto
dovunque, v
uotissimo vuoto.
Ho richiuso le ante,
dolcemente, con grazia,
affinché nessuno sentisse
il cigolio dei cardini. Chi sa
forse è bene
che altri continui a credere
in questi armadi e forse
in tutta la terra grandissima,
o in qualche vecchio museo,
ancora esiste un armadio
che non sia vuoto
e risponda
al suo nome meraviglioso
con vere meraviglie.

 

 

 

 

 Traducción Traducción de Carlos Vitale SORELLE Siguiente 

 

La totalidad de los materiales ofrecidos en este espacio son propiedad de sus respectivos autores.
Su utilización sólo está permitida con fines didácticos "en línea" (es decir, vía Internet), sin ánimo de lucro, y siempre que se haga constar el nombre de su autor y el título general de esta publicación: www.eldigoras.com.

Queda terminantemente prohibida su reproducción por cualquier medio sin el permiso expreso y por escrito del autor, respecto a la obra original, y del traductor, en cuanto se refiere a la versión en castellano.

En Internet, o en cualquier otro medio que permita la utilización del hipertexto, cualquier cita o referencia deberá ser acompañada del correspondiente enlace directo a la página citada.