|

Porta
d'Italia
|
|

Emilio
Paolo Taormina
Colibrí
Traducción
de
Carlos Vitale
|
|
 |
un
sueño de peces
ilumina
de destellos
las algas
de tu vientre
la rama
de jazmines
perfuma
tus caderas
arroja las estrellas
por la ventana
muerde
el aroma desnudo
de
la noche
cierra los ojos
y
escucha
el rumor de la hierba
que
crece
sobre tu piel
como una pluma
en contrapunto
de seda y de limón
tu voz
gota a gota
me
llena
me corre por las venas
cómo puede entrar
tu
seno
tan pequeño
en una sola nota
tú vestida
de
mi aliento
y el silencio
testarudo
rechaza aún
el
eco de tu no
en tus terrazas
los delfines
muerden las estrellas
la rosa tierna
del saxofón
aroma
de
alga
en la palma
de mi mano
la geografía
los
hombres
las estaciones
los amores
la palabra
salida
de la poesía
navega
en un barquito
de
papel
tiene una mancha
de sangre seca
susurro de concha
tu voz
ha
robado
al sueño de los violines
la
nota azul
desnuda
como la media luna
que
atraviesa
la
noche
domingo
luna grande
una hoja
de
salvia
entre los dientes
los grillos
tu nombre
rechina
en mis huesos
tus cabellos
adheridos
al
peine
han
caído
en el último verso
ayúdame
a
construir
sobre la punta de una aguja
un paisaje de árboles
necesito inventarme
te miro -
tengo
miedo
de interrumpir
el murmullo
de aguas y de hojas
en tu sueño -
mañana
con
el primer sol
cuando
salgas
de tu estatua
encontrarás
sobre el mármol blanco
los apuntes
de mis versos
la luna
entre dos edificios
oscila insomne
sobre las alas
de un
pájaro
la rosa
de tu "no-querer"
se deshoja
con variaciones
de ocre y carmín
en mis manos
olor a cabras
a
luna
a carrizos
detrás de alguna nube
a
medianoche
Marte y Júpiter
se
despiertan
parpadean
millones
de insectos
zumban tu nombre
el resplandor de oro
el geranio rojo
y tú que aún
duermes
te cogeré
como mora madura
en la maraña
de
espinas
la tarde herrumbrosa
ronda
por las callejas del Cassaro
en el oído el mosto
de antiguas lluvias
en la sombra
con el toque del Ángelus
el
niño
huido de mí
en el metro del bullicio
encuentro
la última poesía
toda la noche
la araña
del insomnio
tejiendo
la
tela
de tu ausencia
es seda roja
la
llama
que se enreda dentro
ceniza las manos
ceniza los gestos
quién sabe
si alguna vez hemos
hablado
el silencio
no
tiene
alfabeto
he posado
en
la rama
de la luna
un
ruiseñor
para que nadie
escuche
el llanto
de mi pena
te arrancaré
de
mis ojos
... y tú no serás
ni la luz ni la gaviota
te arrancaré
de
mis ojos
... y tú no serás
ni el azul ni las alas
te arrancaré
de
mis ojos
... y tú cruzarás
el umbral
de
mi casa
vestida
de
perlas de rocío
te arrancaré
de
mis ojos
... y tú tendrás
el peso de mi amor
el viento sopla desde el mar
tiene un corazón de arena
como la vieja clepsidra
tú estás solo
sin
amor
el claro de luna
dora
de pelusa
las paredes
los olivos la colina
las
estrellas
están en la habitación
tú estás solo
sin
amor
el grito del zorro es rojo
tú estás solo
sin
amor
cuando te haya
olvidado
las ventanas
volverán
a cantar
boquiabiertas
|
|
|
La
totalidad de los materiales ofrecidos en este espacio son propiedad de sus respectivos
autores.
Su utilización sólo está permitida con fines didácticos
"en línea" (es decir, vía Internet), sin ánimo
de lucro, y siempre que se haga constar el nombre de su autor y el título
general de esta publicación: www.eldigoras.com.
Queda terminantemente prohibida su reproducción por cualquier medio sin
el permiso expreso y por escrito del autor, respecto a la obra original, y del
traductor, en cuanto se refiere a la versión en castellano.
En
Internet, o en cualquier otro medio que permita la utilización del hipertexto,
cualquier cita o referencia deberá ser acompañada del correspondiente
enlace directo a la página citada.