P O R T A D A        
Gerardo Vacana
línea
 
  línea línea línea línea línea
  37     Tres poemas    

Tres poemas

La vita bluffa o bara


La vida farolea o hace trampas



(Traducción de Carlos Vitale)

 
foro de opinión aire - poesía (pulsa aquí para entrar)      
punto de encuentro índice de autores          
 
 

La vita bluffa o bara

 

La vita bluffa o bara

sempre più spesso.

Ma tu non abbandonare il gioco,

resisti alla tentazione

di gettare le carte, di andartene

sbattendo la porta.

Che faresti? Il gioco abietto,

ancora più abietto, di chi resta.

Resisti.

Vinci il disgusto o il dispetto,

rimanendo al tuo posto.

Ogni volta che puoi,

porta lo sguardo in alto.

E poi, non ti ripaga il piacere,

oggi sempre più raro,

del giocatore scomodo,

del testimone veritiero?

 

(6 settembre 1989)

 

 

La vida farolea o hace trampas

 

La vida farolea o hace trampas

cada vez más a menudo.

Pero tú no abandones el juego,

resiste a la tentación

de tirar las cartas, de marcharte

dando un portazo.

¿Qué harías? El juego abyecto,

aún más abyecto, de quien se queda.

Resiste.

Vence el disgusto o el despecho,

permaneciendo en tu sitio.

Cada vez que puedas,

alza la mirada.

Y luego, ¿no te compensa el placer,

hoy cada vez más raro,

del jugador incómodo,

del testigo verdadero?

 

(6 de septiembre de 1989)

 

AnteriorTres poemas Siguiente

(Traducciones inéditas del libro Taccuino greco e altri versi, Centro Studi Letterari "Val di Comino", Alvito, 1989)

Gerardo Vacana nació en Gallinaro (Frosinone, Italia) en 1929.
En español: Variaciones sobre lo real, traducción de Carlos Vitale, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002.

Más datos sobre el autor y su obra, y otros poemas, en nuestro espacio Porta d'Italia.

 

 
         
         
         
         
         
        © Gerardo Vacana Datos sobre el autor
© De la traducción, Carlos Vitale Datos sobre el autor
 
                  inicio de la página