P O R T A D A                 Composición de Eldígoras    
      Willy Gómez Migliaro   punto de encuentro
  35 aire - poesía    

Poemas

Poema incluido en "Nuevos cantares en el continente latinoamericano", introducción y selección de Maurizio Medo.

  índice de autores
             
         

 

 

El Insignificante

la voz de las palabras ya no significa nada

 

si digo muralla se levanta una cultura orgiástica

que atenta contra la economía del planeta

y mientras dura su fiesta algo de belleza de

innegables juramentos calcinan el pasto de la sabiduría

 

digo pasión y vaya uno a saber

qué son esas estatuas de boca carminada y espumosa

qué son esos desiertos

de sinfonía auroral que nos paraliza

y nos vulnera en una noche de acción profundamente mortal

 

la noche ha llenado de ansiedad nuestros cuerpos

como el mar y el aire denso que actúan involuntarios

 

ah nuestras canciones nacieron de la ignorancia

 

gritas detrás de un pájaro nocturno y nadie te escucha

escribes amor en el océano horror en el cosmos

y ruedan piedras dioses y hombres amargos

 

eres un lamento en tu poder

 

las palabras caen marinas y desiertas en este campo

y nada o todo de esta realidad puede ser ya entendible

aunque se afane a ser ruina o riqueza tu vocación

 

ahora bailas oscuro mientras callas

 

 

literatura peruana I

 

nunca mi dolor aún cuando trasmute la palabra en bella constelación o ardiente melancolía y la santa de los viejos devaneos de artista virreinal sea la madre del cordero

las azules gallinas ciegas

las inquilinas o los devorados

bajo las baldosas escondiendo los anillos de oro que los ladrones pasan todavía -mira- de mano en mano sintiendo ese cuerpo trilceano

escritura culminante parece

impar de ciclo creador en el dolor de un estupendo fracaso y en el destierro tan español

dorado en la carne de otros asesinos

cantando contra el fascismo y un solo ejemplo de destrucción:

la loca muerta con el ají girasol no tuvo miedo

ni con los balazos en las nalgas y sus tacones celestes traídos de nueva york

de la escuela negra que spicer lideró en los sesenta incluso después de

la traducción de los bellos poemas-cartas al gato

o el otro campo de concentración sobre la alquimia de un puente que nada soportó

y cayó para que todos los hombres sean hombres sin lenguaje

y fue toda una situación política también la escritura de los heraldos

y hubo otra caída

viniendo hasta trilce como una bella canción de amor

definida por sus cambios formales como primer mar abierto a la noche

de toda su soledad

de toda su angustia

mía si pienso que por este camino de miseria política alguna vez

seguiré plantando árboles

pero lo conocieron bien y amor fue la summa de todos los cuerpos

lo amó la sin razón claro de tanto llanto lo amó

y supe que de entusiasmo en entusiasmo otro peruano la paseó

ah vaya asociación entre ángeles y rosas

(yo en chaclacayo con margarita los vi danzando en una economía planetaria la muerte de alguien que se travestía en su monótona poética)

jajajaja reía alguien desde el jardín

shhh dijo una vecina está pasando el santo que ya no verán

sin embargo son sólo referencias las que oprime mi tristeza

cierto es que toda la amargura imposibilita un canto de amor y comprensión ahora en que los muertos tienen su esquina propia

y es como si paseara en bicicleta por las últimas calles del ángel

de cuerpo en cuerpo a una pequeña eternidad

parece que voy

y en el nombre de todos por dios

éste es oquendo la poesía

éstos los cerebros tumefactos y estériles

éste el viejo salmón wesphalen orinándose en los hospitales

éste es moro cachando en un hotel de méxico a una sola sombra superior

¿eran superiores?

una mueca del cincuenta satírica llorosa alucinada idiota

una mueca del niño de la mariposa

del hígado sangrante y su última canción

una misma forma estéril del silencio de la forma y de los nudos

y de los símbolos cuando su cuerpo lloraba la noche verde azul

una canción del amanecer y de los parques

una calle de roma o del cuzco con las mentadas de madre

una dama embarrada de tártara en la oscuridad del puerto de supe

(ajjj qué perversión desde esta calle qué hermosa sordidez por un instante)

vivimos los estados modernos para desdecir la constelación de la poesía en el perú

desde sus muros abiertos desde sus casas de adobe y el mar sonando

porque todos dijeron alguna vez de sus antepasados

en la trasmutación de la palabra

que los viejos maricones que escribieron nuestra poesía

besaron tu cuerpo

esa oscura composición que ya no cuesta definir

 

(inédito)

 

 

 

regresar al índicevolver a la relación de poetas

 

         
          Willy Gómez Migliaro Datos sobre el autor   foro de opinión
  PORTADA                       aire - poesía   inicio de la página