Portada
Porta d'Italia

 
           
    Gerardo Vacana
   

Nota biográfica

 

VARIAZIONI
SUL REALE

VARIACIONES
SOBRE LO REAL

 

Traducción de
Carlos Vitale

     
Gerardo Vacana        

 

Portada
Porta d'Italia

Gerardo Vacana
Gerardo Vacana

Gerardo Vacana, poeta, traductor y ensayista, vive en Gallinaro (Frosinone), donde nació el 28 de febrero de 1929. Se licenció en Letras en Florencia, con una tesis sobre M.me De Lafayette. También estudió en Lieja (Bélgica) y en el bienio 1953-1955 fue asistente de italiano en los Liceos de Lyon (Francia), donde simultáneamente dio cursos de literatura italiana. Ha publicado varios libros de poesía, traducidos a numerosas lenguas. Durante diez años ocupó puestos de responsabilidad en la Administración del Estado. Fue Vicepresidente de la provincia de Frosinone. En 1976 fundó el Premio Literario "Val di Comino" y en 1993 los Encuentros Internacionales de Poesía de Alvito. Premio Blaise Cendrars 2000 (Neuchâtel, Suiza).

 


Obra poética:

Cavallo di miniera, Rebellato, Padua, 1974.
L'occhio s'inganna, Forum, Forlí, 1978.
La luce assai di buon'ora, Forum, Forlí, 1981.
Il nonno, Centro Studi Soriani, Sora, 1985.
Alvitana, Edizioni dei Dioscuri, Sora, 1985.
I rischi della traversata, Edizioni dei Dioscuri, Sora, 1987.
Variazioni sul reale, Pasquarelli, Sora, 1989.
Taccuino greco e altri versi, Centro Studi Letterari, Alvito, 1989.

Gerardo Vacana


Ensayos del autor
(selección):

Genesi e poesia dei Trionfi di F. Petrarca, Tipografia Editrice M. Pisani, Isola del Liri, 1969.
Mario Equicola, al cuidado de Gerardo Vacana, Centro Studi Letterari "Val di Comino", Alvito, 1983.
Antologia poetica della Resistenza italiana, Amministrazione provinciale di Frosinone, Frosinone, 1995.
Giustino Ferri. Giornalista, narratore e critico, al cuidado de Gerardo Vacana, Centro Studi Letterari "Val di Comino", Alvito, 2001.


Libros traducidos
(selección):

Pevez Ciociarii, Raduga, Moscú (Rusia), 1991. Traducción al ruso de Lev Vershinin y Elena Molocikovskaja.
Liza liubimic jenshin, Clásica, Moscú (Rusia), 1992. Traducción al ruso de Lev Vershinin y Elena Molocikovskaja.
Pit Pony, On Stream, Blarney (Irlanda), 1993. Traducción al inglés de Paolo Tullio.
Greka kajero kaj aliaj versoj, Edizioni Eva, Venafro, 1993. Traducción al esperanto de Amerigo Iannacone.
V necogda Strane Precrasnoj, Elia Arto, Moscú (Rusia), 1994. Traducción al ruso de Lev Vershinin, Elena Molocickovskaja y Kirill Kovalgi.
Variacioj pri la realo, Edizioni Eva, Venafro, 1994. Traducción al esperanto de Amerigo Iannacone.
La riskoj de la trairado, Edizioni Eva, Venafro, 1997. Traducción al esperanto de Amerigo Iannacone.
Cheval de mine, L'Age d'Homme, Lausana (Suiza), 1998. Traducción al francés de Constance Thompson Pasquali.
Variations sur la réalité, L'Arbre à Paroles, Amay (Bélgica), 2000. Traducción al francés de André Doms y Francis Tessa.
Carnet grec et autres poésies, L'Age d'Homme, Lausana (Suiza), 2000. Traducción al francés de Constance Thompson Pasquali.
Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002. Traducción al español de Carlos Vitale.
Ellinikó simiomatário ke álla piímata, Ediciones Amfisionia, Atenas (Grecia), 2003. Traducción al griego de Panos Misserlis.
Das Auge täuscht sich, Zwiebelzwerg Verlag, Willebadessen (Alemania), 2003. Traducción al alemán de Renato Vecellio.

Les risques de la traversée
, L'Age d'Homme, Lausana (Suiza), 2004. Traducción al francés de Constance Thompson Pasquali.


Traducciones del francés al italiano:

François Berger, Il prato, Edizioni Eva, Venafro, 1996.
Lucette Junod-Pellaton, Amato fin nell'Acheronte, Edizioni Eva, Venafro, 1999.
Raymond Tschumi, I sentieri della vertigine, Edizioni Eva, Venafro, 2000.
Fréderic Jacques Temple, Poesie di guerra, Edizioni Eva, Venafro, 2001.
Julien Dunilac, Mitologiche, Edizioni Eva, Venafro, 2003.


Sobre el autor
(selección):

Giovanni Cappello, Gerardo Vacana e la "parola piena", Longo Editore, Ravena, 1987.
Giovanni Cappello, "I sentieri della libertà". Due nuove raccolte di Gerardo Vacana, Editrice Pisani, Roma, 1991.
Giorgio Bàrberi Squarotti, "Gerardo Vacana. Variaciones sobre lo real", Revista Cuadernos del Matemático, nº 29, Getafe (Madrid), 2002.
Juan Carlos Abril, "Gerardo Vacana. Variaciones sobre lo real", Revista de Poesía Istmo, nº 1, Córdoba, 2003.


Otros poemas del autor:

  • Tres poemas (Traducciones inéditas, de Carlos Vitale, del libro Taccuino greco e altri versi), en la revista EOM, El Otro Mensual, noviembre 2005.

 

Gerardo Vacana ante el Santuario de San Gerardo en Gallinaro.
Los poemas aquí publicados pertenecen al libro
Variaciones sobre lo real,
La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002.

 

La totalidad de los materiales ofrecidos en este espacio son propiedad de sus respectivos autores.
Su utilización sólo está permitida con fines didácticos "en línea" (es decir, vía Internet), sin ánimo de lucro, y siempre que se haga constar el nombre de su autor y el título general de esta publicación: www.eldigoras.com.

Queda terminantemente prohibida su reproducción por cualquier medio sin el permiso expreso y por escrito del autor, respecto a la obra original, y del traductor, en cuanto se refiere a la versión en castellano.

En Internet, o en cualquier otro medio que permita la utilización del hipertexto, cualquier cita o referencia deberá ser acompañada del correspondiente enlace directo a la página citada.