Sumario 24

 

Alfredo
Gangotena

 

POEMES, las traducciones de Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán publicadas en EOM

poèmes
poemas

 

 

 

nota
biográfica

 


   Traducción de

   Carlos Cámara
   y Miguel Ángel Frontán

Alfredo Gangotena (1904-1944) ocupa un lugar particularísimo y aún casi secreto en la gran poesía francesa de la primera mitad del siglo XX. Entre los poetas que la América española, como diría Rubén Darío, le dio a Francia —los montevideanos Lautréamont, Laforgue, Supervielle son los otros— este ecuatoriano sigue siendo el menos conocido. Poeta místico y vanguardista, al que su catolicismo lo alejó de cualquier comunión posible con la vanguardia surrealista pero lo acercó íntimamente al inclasificable Max Jacob o al tan mundano como lleno de talentos Jean Cocteau.

Alfredo GangotenaAlfredo Gangotena llegó a París a los dieciséis años y muy pronto hizo suya la lengua de su segunda patria. En realidad sus años parisinos fueron muy pocos en una vida breve marcada tanto por el genio poético como por la enfermedad incurable que padecía desde niño, la hemofilia: ya a los veintitrés años estaba de regreso en Ecuador, país que no volvió a abandonar hasta su muerte en 1944.

Los poemas aquí seleccionados pertenecen al libro Absence, publicado en Quito en 1932, a cuenta de autor. Max Jacob le escribió a Gangotena a propósito de Absence: "una época trágica requiere una poesía trágica, una desgarradora época de poetas desgarrados".

Más detalles sobre el autor y su obra en:

Mi antología bilingüe

Alfredo Gangotena

poemas

 

Inicio
Volver a  Aire
Subir
Volver a  Aire
Inicio